
仕事で海外に行くけど、コミュニケーションが不安で・・・



海外旅行でも語学力に不安がある人は多いよな
語学力に自信がない方でも最新の翻訳機を使えば、現地の言葉を喋れる必要はありません。
翻訳機のポケトークを使うと様々なシーンでスマートに会話でき、緊急事態でも役に立ちます。
私も仕事やプライベートで年に1、2回海外へ行くのですが、英語圏以外に行くときは必ずポケトークを持ち歩いています。
ポケトークは普段のコミュニケーションだけでなく、緊急事態にも役立っています。
中途半端な英語よりポケトークを使おう


最新の翻訳機「POCKETALK(ポケトーク)」を知っていますか?
お互いの言語が分からなくても、ポケトークを持っているだけで、まるで通訳がいるような感覚でコミュニケーションができます。
相手の喋った言葉も日本語に翻訳してくれるので、お互いの意思を簡単に伝えることが可能です。
ポケトークは海外旅行の味方
ポケトークは70言語を翻訳することができ、WiFi環境も必要がなく便利な翻訳機です。
そんなポケトークですが、AIや最新の翻訳エンジンを使用した精度の高い高品質翻訳機でありながら、お手頃価格で旅行客や出張のサラリーマンに人気です。
購入だけでなく、レンタルも可能なので、個々の事情に合わせて利用できます。
ポケトークは使い方が簡単
最新の翻訳機と聞くと「操作方法がむずかしそう」と感じませんか?
しかし、分かりやすく誰でも簡単に使えるというのが、「ポケトーク」が爆発的人気を誇っている理由でもあります。
老若男女問わず誰でも使える分かりやすい機能設計で、完璧な翻訳をしてくれます。
ポケトークは様々な利用シーンで活躍
英語が喋れなくて、レンタカーやローカルなツアーに参加するのを諦めていませんか?
ポケトークがあれば観光の楽しみも増えるはずです。
また、自分は英語や現地語が話せても家族が喋れない場合には、家族で一台持っているだけでも役に立つはずです。
ホテルやレストランでの利用はもちろん、緊急事態の時に警察官や病院のスタッフと話す際にとても心強い味方になってくれます。
日本語も英語も通じない海外の病院でコミュニケーションが取れないと、命の危険も。。。
ポケトークにはたくさんの利用シーンがあり、料金もお手頃なので初めての海外旅行には必須のアイテムです。
ここからは、レンタルと購入について解説していきます。
ポケトークのレンタルと購入について


ポケトークをレンタルするには、WEB上から簡単な手続きを行うだけです
ネットで申し込み、自宅もしくは空港カウンターで受け取って現地ですぐに使えます。
返却も自宅もしくは空港など、自分の都合のいいところで返却できます。
レンタルはパートナー事業者が提供
料金はキャンペーンや提供事業者などによって変わるため、公式ページから確認して下さい。
はじめての海外旅行や出張で自分の英語力に自信がなかったり、もっと現地の人と会話を楽しみたいという方は「ポケトーク」のレンタルをオススメします。
レンタルで使ってみて良ければ、購入の検討をしてみるのも良いでしょう。
また、はじめから購入を検討している人も、お試しとしてレンタルで利用してみるのもいいかもしれません。
海外によく行く人は購入がオススメ!
出張で海外によく行く人には、ポケトークを購入することがオススメです。
毎回の申し込みや受け取りも不要で、国内にいるときでも常に使うことができます。
会議でも使われるほど正確な翻訳能力で、ビジネスマンの必須アイテムになる日もそう遠くないかも知れません。
また、ポケトークの発音練習機能を使うことで、語学学習に役立てる使い方もできます。
長期間海外に行く人や、出張の頻度が高いようであれば買ってしまった方がコスパがいいですよね。
使い方次第では、すぐにでも元が取れるのではないでしょうか。
\ 海外旅行はこれ1つで安心! /
翻訳機を使うことのメリットとは?


ポケトークなどの翻訳機には、様々なメリットがあります。
海外に行くことがあまり無かったり、普段から外国語と接する機会が少ないとイメージがわかないかもしれません。
そこで翻訳機のメリットについて、簡単に解説していきたいと思います。
- ①時間を節約できる
-
翻訳機を使えば、文章を手動で翻訳するよりも早く翻訳ができます。
- ②専門的な表現が理解できる
-
翻訳機は専門的な表現や専門用語が理解できるため、文章を翻訳する場合にも有効です。
- ③複数の言語が扱える
-
翻訳機は複数の言語が扱えるため、多言語を翻訳する必要がある場合に便利です。
- ④コストが削減できる
-
手動で翻訳する場合、専門の翻訳者を雇わなければならないため、基本的にはコストがかかります。翻訳機を使えばこのようなコストを削減できるため、ビジネスでも活用されています。
ただし、翻訳機は完璧な翻訳をすることができないことがあるため、重要な文章や商用文章などは必ずしも信頼できるとは限りません。
その場合は手動での翻訳や、専門の翻訳者による翻訳をおすすめします。